En un giro inesperado tras la culminación del certamen de Miss Universo 2023, la Miss Venezuela, Ileana Márquez Pedroza, ha revelado detalles cruciales sobre un error de traducción durante la ronda de preguntas finales. En una conversación con el creador de contenido conocido como La Divaza, Márquez compartió su versión de los hechos, afirmando que la traductora no transmitió fielmente la pregunta original realizada por la Miss Universo 1978, Margaret Gardiner.
Durante la primera ronda de preguntas, Gardiner cuestionó a la modelo de 28 años sobre cómo describiría a la mujer ideal de hoy y qué características compartía con ella. Sin embargo, según Márquez, la traducción que recibió fue completamente diferente, preguntándole «¿Qué era lo más importante que le había pasado hoy?». Este error, que podría haber influido en su desempeño, no impidió que la representante venezolana se mantuviera serena y satisfecha con su participación.
La victoria finalmente fue para la representante de Dinamarca, Victoria Kjaer, quien se alzó como la ganadora del prestigioso concurso. Sin embargo, las declaraciones de Ileana Márquez han generado un amplio debate sobre la importancia de que las participantes, especialmente aquellas de países de habla hispana, mejoren su dominio del inglés para evitar malentendidos en futuras competiciones.
El incidente resalta la necesidad de competencias lingüísticas para las participantes y pone de manifiesto los desafíos que enfrentan en un escenario internacional donde cada palabra cuenta. A pesar de las dificultades, Márquez expresó su agradecimiento por haber sido parte del certamen más destacado del mundo, reflejando una actitud positiva y resiliente ante la adversidad.